中國字真的很有意思,可以從上往下唸,可以從左往右,還可以從右往左唸.

因為這樣,我搞混了......@@|||

收到這個紅包袋的時候,裏面裝的是一塊錢

一位不曾相識的長者與我在路邊結緣

IMG_8156.jpg

仔細看看這個家,養了這4個字

未命名.JPG

人家說一樣米養百樣人

於是有的家是這樣”子孫賢孝”(右上從下唸)

反過來,有的家郤是成了”賢孝子孫”(左上從下唸)

還有一種是唸法是這樣”賢子孝孫”(左上從右唸)

反過來又變成”子賢孫孝”(右上從左唸)

你們家是怎麼唸這四個字呢?

希望大家都是子孫賢孝的那種。

 

 

 

 

創作者介紹

小姑姑的嘀咕星

guguheart 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • nonstoplife
  • 我的第一個反應是......賢子孝孫 哈哈

    但我覺得應該是”子賢孫孝”(右上從左唸)
  • 要不是這個變了樣的年代
    讓倫理反常
    我也不會這樣糊思亂想
    呵呵~

    guguheart 於 2010/03/15 21:46 回覆

  • nonstoplife
  • 我看了一下 其實子孫賢孝跟子賢孫孝一樣耶!!!
  • 但是賢不代表孝
    孝也不見得賢啊!
    @@|||

    guguheart 於 2010/03/15 22:32 回覆

  • torngfang
  • "子孫賢孝"是直覺, 也應如此遵循吧!
    的確是很有趣的紅包袋呢!
  • 無奈這個年代郤是走味變樣的
    ^-^|||

    guguheart 於 2010/03/15 22:43 回覆